WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ć沝ĺ 訳ăčç´čć¸ă(1953ĺš´ç) 大ćŁćšč¨łăć°ç´čć¸
Japanese Denmo éťçś˛čć¸
Japanese Kougo-yaku ĺŁčŞč¨łăčć¸ă(1954/1955ĺš´ç)
Japanese Raguet-yaku ăŠă˛č¨łăć丝ă¤ă¨ăşăšăăŞăšăăŽć°ç´čć¸ă(1910ĺš´ç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmĂĽllagsbibelen frĂĽ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de EspaĂąa
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĹžiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐşŃаŃĐ˝ŃŃка ĐŃйНŃŃ. ĐĐľŃокНад Đвана ĐĐłŃŃнка.
Vietnamese (1934)
čçś (ćçĺĺ)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
2 Thessalonians 3
11 - đˇđ°đżđđžđ°đź đ°đżđş đđżđźđ°đ˝đ đđ°đšđđąđ°đ˝đłđ°đ˝đ đšđ˝ đšđśđ đšđ đżđ˝đ˛đ°đđ°đđđ°đąđ°, đ˝đš đ đ°đšđˇđ đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ, đ°đş đđ°đšđđ đ´đšđđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ. đˇđ°đżđđžđ°đź đ°đżđş đđżđźđ°đ˝đ (đđ°đš)đđąđ°đ˝đłđ°đ˝đ đšđ˝ đšđśđ đšđ đżđ˝đ˛đ°đđ°đđđ°đąđ°, đ˝đš đ đ°đšđˇđ đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ, đ°đş đđ°đšđđ đ´đšđđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ.
Select
1 - ĂÂđ°đđ° đ°đ˝đ¸đ°đ đ˛đ°đąđšđłđžđ°đšđ¸ đžđ°đˇ đąđš đżđ˝đđšđ, đąđđđ¸đđžđżđ, đ´đš đ đ°đżđđł đđđ°đżđžđšđ˝đ đ¸đđ°đ˛đžđ°đš đžđ°đˇ đźđšđşđšđťđžđ°đšđłđ°đż, đđ đ°đđ đ´ đžđ°đˇ đ°đ đšđśđ đšđ,
2 - đžđ°đˇ đ´đš đżđđťđ°đżđđžđ°đšđ˝đłđ°đż đ°đ đ˛đ°đđđđžđ°đ˝đ°đšđź đžđ°đˇ đżđąđšđťđ°đšđź đźđ°đ˝đ˝đ°đź; đ˝đš đ°đżđş đšđđ đ°đťđťđ°đšđź đ˛đ°đťđ°đżđąđ´đšđ˝đ.
3 - đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đđđšđ˛đ˛đ đ đđđ°đżđžđ° đđ°đ´đš đ˛đ°đđżđťđ˛đ´đšđ¸ đšđśđ đšđ đžđ°đˇ đ˛đ°đťđ°đżđđžđ°đš đšđśđ đšđ đ°đ đ¸đ°đźđźđ° đżđąđšđťđšđ˝.
4 - đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đ˛đ°đđđ°đżđ°đź đšđ˝ đđđ°đżđžđšđ˝ đšđ˝ đšđśđ đšđ, đ´đš đ¸đ°đđ´đš đ°đ˝đ°đąđżđłđżđź đšđśđ đšđ, đžđ°đˇ đđ°đżđžđšđ¸ đžđ°đˇ đđ°đżđžđ°đ˝ đˇđ°đąđ°đšđ¸.
5 - đ°(đş) đđđ°đżđžđ° đ˛đ°đđ°đšđˇđđžđ°đš đˇđ°đšđđđđ˝đ° đšđśđ đ°đđ° đšđ˝ đđđšđ°đ¸đ đ°đš đ˛đżđłđšđ đžđ°đˇ đšđ˝ đżđđ¸đżđťđ°đšđ˝đ°đš đđđšđđđ°đżđ.
6 - đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đ°đ˝đ°đąđšđżđłđ°đź đšđśđ đšđ, đąđđđ¸đđžđżđ, đšđ˝ đ˝đ°đźđšđ˝ đđđ°đżđžđšđ˝đ đżđ˝đđ°đđšđ đšđ´đđżđšđ đđđšđđđ°đżđ, đ´đš đ˛đ°đđşđ°đšđłđ°đšđ¸ đšđśđ đšđ đ°đ đ°đťđťđ°đźđźđ° đąđđđ¸đđ´ đđ°đšđđąđ°đ˝đłđ°đ˝đ´ đżđ˝đ˛đ°đđ°đđđ°đąđ° đžđ°đˇ đ˝đš đąđš đ°đ˝đ°đđšđťđˇđ°đź đ¸đđ´đš đ°đ˝đłđ˝đ´đźđżđ¸ đ°đ đżđ˝đ.
7 - . . . . đšđđ đ˛đ°đťđ´đšđşđđ˝ đżđ˝đđšđ, đżđ˝đđ´ đ˝đš đżđ˝đ˛đ°đđ´đ đšđłđ°đš đ đ´đđżđź đšđ˝ đšđśđ đšđ, đđšđťđąđ°đ˝đ đ°đżđş đşđżđ˝đ˝đżđ¸ đđ°đšđ đ° đđşđżđťđł đšđđ đ˛đ°đťđ´đšđşđđ˝ đżđ˝đđšđ, đżđ˝đđ´ đ˝đš đżđ˝đ˛đ°đđ´đ đšđłđ°đš đ đ´đđżđź đšđ˝ đšđśđ đšđ,
8 - đ˝đšđˇ đ°đđ đžđ đˇđťđ°đšđą đźđ°đđšđłđ´đłđżđź đ°đ đđ°đźđźđ°, đ°đş đ đšđ˝đ˝đ°đ˝đłđ°đ˝đ đšđ˝ đ°đđąđ°đšđłđ°đš đ˝đ°đˇđ đžđ°đˇ đłđ°đ˛đ° đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ, đ´đš đ˝đš đşđ°đżđđšđłđ´đłđ´đšđźđ° đđ°đ˝đ° đšđśđ đ°đđ°. đ˝đš đ°đđ đžđ đˇđťđ°đšđą đźđ°đđšđłđ´đłđżđź đ°đ đđ°đźđźđ°, đ°đş đ đšđ˝đ˝đ°đ˝đłđ°đ˝đ đ°đđąđ°đšđłđ°đš đ˝đ°đˇđ đžđ°đˇ đłđ°đ˛đ° đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ, đ´đš đ˝đš đşđ°đżđđšđłđ´đłđ´đšđźđ° đđ°đ˝đ° đšđśđ đ°đđ°.
9 - đ˝đš đ¸đ°đđ´đš đ˝đš đˇđ°đąđ°đšđłđ´đłđ´đšđźđ° đ đ°đťđłđżđđ˝đš, đ°đş đ´đš đżđ˝đ đđšđťđąđ°đ˝đ đłđż đđđšđđ°đˇđđ°đš đ˛đ´đąđ´đšđźđ° <đšđśđ đšđ> đłđż đ˛đ°đťđ´đšđşđđ˝ đżđ˝đđšđ. đ˝đš đ¸đ°đđ´đš đ˝đš đˇđ°đąđ°đšđłđ´đłđ´đšđźđ° đ đ°đťđłđżđđ˝đš, đ°đş đ´đš đżđ˝đ đđšđťđąđ°đ˝đ đłđż đđđšđđ°đˇđđ°đš đ˛đ´đąđ´đšđźđ° <đšđśđ đšđ> đłđż đ˛đ°đťđ´đšđşđđ˝ đżđ˝đđšđ.
10 - đžđ°đˇ đ°đżđş đ¸đ°đ˝ đ đ´đđżđź đ°đ đšđśđ đšđ, đ¸đ°đđ° đšđśđ đšđ đ°đ˝đ°đąđżđłđżđź, đ´đš đžđ°đąđ°đš đđ°đ đ˝đš đ đšđťđš đ đ°đżđđşđžđ°đ˝, đ˝đšđˇ đźđ°đđžđ°đš. đžđ°đˇ đ°đżđş đ¸đ°đ˝ đ đ´đđżđź đ°đ đšđśđ đšđ, đ¸đ°đđ° đšđśđ đšđ đ°đ˝đ°đąđżđłđżđź, đ´đš đžđ°đąđ°đš đđ°đ đ˝đš đ đšđťđš đ đ°đżđđşđžđ°đ˝, đ˝đš đźđ°đđžđ°đš.
11 - đˇđ°đżđđžđ°đź đ°đżđş đđżđźđ°đ˝đ đđ°đšđđąđ°đ˝đłđ°đ˝đ đšđ˝ đšđśđ đšđ đżđ˝đ˛đ°đđ°đđđ°đąđ°, đ˝đš đ đ°đšđˇđ đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ, đ°đş đđ°đšđđ đ´đšđđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ. đˇđ°đżđđžđ°đź đ°đżđş đđżđźđ°đ˝đ (đđ°đš)đđąđ°đ˝đłđ°đ˝đ đšđ˝ đšđśđ đšđ đżđ˝đ˛đ°đđ°đđđ°đąđ°, đ˝đš đ đ°đšđˇđ đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ, đ°đş đđ°đšđđ đ´đšđđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ.
12 - đ¸đ°đšđźđżđˇ đđ đ°đťđ´đšđşđ°đšđź đ°đ˝đ°đąđšđżđłđ°đź đžđ°đˇ đąđšđłđžđ°đź đšđ˝ đđđ°đżđžđšđ˝ đšđ´đđżđ° đđđšđđđ°đż, đ´đš đźđšđ¸ đđšđźđšđđ° đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ đđ´đšđ˝đ°đ˝đ° đˇđťđ°đšđ đźđ°đđžđ°đšđ˝đ°. đ¸đ°đšđźđżđˇ đđ đ°đťđ´đšđşđ°đšđź đ°đ˝đ°đąđšđżđłđ°đź đžđ°đˇ đąđšđłđžđ°đź đšđ˝ đđđ°đżđžđšđ˝ đšđ´đđżđ° đđđšđđđ°đż, đ´đš đźđšđ¸ đđšđźđšđđ° đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ đđ´đšđ˝đ°đ˝đ° đˇđťđ°đšđą đźđ°đđžđ°đšđ˝đ°.
13 - đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đžđżđ, đąđđđ¸đđžđżđ, đ˝đš đ đ°đšđđ¸đ°đšđ¸ đżđđ˛đđżđłđžđ°đ˝đ đ đ°đšđťđ° đđ°đżđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ. đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đžđżđ, đąđđđ¸đđžđżđ, đ˝đš đ đ°đšđđ¸đ°đšđ¸ đżđđ˛đđżđłđžđ°đ˝đ đ đ°đšđťđ° đđ°đżđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ.
14 - đšđ¸ đžđ°đąđ°đš đđ°đ đ˝đš đżđđˇđ°đżđđžđ°đš đ đ°đżđđłđ° đżđ˝đđ°đđ°đźđźđ° đ¸đ°đšđđˇ đ¸đđ đąđđşđđ, đ¸đ°đ˝đ° đ˛đ°đđ°đđˇđžđ°đšđ¸; đ˝đš đąđťđ°đ˝đłđ°đšđ¸ đšđśđ đšđ đźđšđ¸ đšđźđźđ°, đ´đš đ˛đ°đđşđ°đźđ°đš đđšđş. đšđ¸ đžđ°đąđ°đš đđ°đ đ˝đš đżđđˇđ°đżđđžđ°đš đ đ°đżđđłđ° đżđ˝đđ°đđ°đźđźđ° đ¸đ°đšđđˇ đ¸đđ đąđđşđđ, đ¸đ°đ˝đ° đ˛đ°đđ°đđˇđžđ°đšđ¸; đ˝đš đąđťđ°đ˝đłđ°đšđ¸ đšđśđ đšđ đźđšđ¸ đšđźđźđ°, đ´đš đ˛đ°đđşđ°đźđ°đš đđšđş.
15 - đžđ°đ˝~đ˝đš đđ đ°đđ đ´ đđšđžđ°đ˝đł đšđ˝đ° đđ°đˇđ˝đžđ°đšđ¸, đ°đş đđ°đťđśđžđ°đšđ¸ đđ đ´ đąđđđ¸đ°đ. đžđ°đˇ đ˝đš đđ đ°đđ đ´ đđšđžđ°đ˝đł đšđ˝đ° đđ°đˇđ˝đžđ°đšđ¸, đ°đş đđ°đťđśđžđ°đšđ¸ đđ đ´ đąđđđ¸đ°đ.
16 - đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đđšđťđąđ° đđđ°đżđžđ° đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đ´đšđ đ˛đšđąđ°đš đšđśđ đšđ đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đš đđšđ˝đđ´đšđ˝đ đšđ˝ đ°đťđťđ°đšđź đđđ°đłđšđź; đđđ°đżđžđ° đźđšđ¸ đ°đťđťđ°đšđź đšđśđ đšđ. đ°đ¸đ¸đ°đ˝ đđšđťđąđ° đđđ°đżđžđ° đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đ´đšđ đ˛đšđąđ°đš đšđśđ đšđ đ˛đ°đ đ°đšđđ¸đš đđšđ˝đđ´đšđ˝đ đšđ˝ đ°đťđťđ°đšđź đđđ°đłđšđź; đđđ°đżđžđ° đźđšđ¸ đ°đťđťđ°đšđź đšđśđ đšđ.
17 - đđ đ˛đđťđ´đšđ˝đ đźđ´đšđ˝đ°đš đˇđ°đ˝đłđ°đż đđ°đ đťđ°đżđ, đ¸đ°đđ´đš đšđđ đąđ°đ˝đłđ đ đ°đ˝đ° đ°(đťđťđ°đš)đź đ°(đšđđšđđđ°đżđťđ´đź) (đźđ´)đš(đ˝đ°đšđź); (đ)đ (đ°) (đźđ´)đťđžđ°. đđ đ˛đđťđ´đšđ˝đ đźđ´đšđ˝đ°đš đˇđ°đ˝đłđ°đż đđ°đ đťđ°đżđ, đ¸đ°đđ´đš đšđđ đąđ°đ˝đłđ đ đ°đ˝đ° đ°đťđťđ°đšđź đ°đšđđšđđđ°đżđťđ´đź đźđ´đšđ˝đ°đšđź; đđ đ° đźđ´đťđžđ°.
18 - (đ°)đ˝(đđđ) (đđđ°đżđž)đš(đ˝đ) (đż)đ˝(đđ°đđšđ) (đšđ´đđż)đš(đ) (đđđšđđđ°đżđ) đź(đš)đ¸ (đ°đťđťđ°đš)đź đšđś(đ đšđ). (đ°)đźđ´(đ˝). đ°đ˝đđđ đđđ°đżđžđšđ˝đ đżđ˝đđ°đđšđ đšđ´đđżđšđ đđđšđđđ°đżđ đźđšđ¸ đ°đťđťđ°đšđź đšđśđ đšđ. đ°đźđ´đ˝. [ (II Thessalonians 3:19) đłđż ĂÂđ°đšđđđ°đťđ°đżđ˝đ´đšđşđ°đšđżđź đ°đ˝đ¸đ°đđ° đżđđđ°đżđˇ. ]
2 Thessalonians 3:11
11 / 18
đˇđ°đżđđžđ°đź đ°đżđş đđżđźđ°đ˝đ đđ°đšđđąđ°đ˝đłđ°đ˝đ đšđ˝ đšđśđ đšđ đżđ˝đ˛đ°đđ°đđđ°đąđ°, đ˝đš đ đ°đšđˇđ đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ, đ°đş đđ°đšđđ đ´đšđđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ. đˇđ°đżđđžđ°đź đ°đżđş đđżđźđ°đ˝đ (đđ°đš)đđąđ°đ˝đłđ°đ˝đ đšđ˝ đšđśđ đšđ đżđ˝đ˛đ°đđ°đđđ°đąđ°, đ˝đš đ đ°đšđˇđ đ đ°đżđđşđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ, đ°đş đđ°đšđđ đ´đšđđžđ°đ˝đłđ°đ˝đ.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget